Перевод "flaw detector" на русский
Произношение flaw detector (фло детэкте) :
flˈɔː dɪtˈɛktə
фло детэкте транскрипция – 31 результат перевода
I'll be fine on tuesdays.
If sound waves from the flaw detector break the egg, it should safely dissolve your kidney stone.
This isn't going to work.
По вторникам я буду в порядке.
Если звуковые волны дефектоскопа сломают яйцо, они смогут без последствий разрушить камни в Ваших почках.
Ничего не выйдет.
Скопировать
I'll be fine on tuesdays.
If sound waves from the flaw detector break the egg, it should safely dissolve your kidney stone.
This isn't going to work.
По вторникам я буду в порядке.
Если звуковые волны дефектоскопа сломают яйцо, они смогут без последствий разрушить камни в Ваших почках.
Ничего не выйдет.
Скопировать
Error.
Flaw.
Imperfection.
Ошибка.
Дефект.
Несовершенство.
Скопировать
It's not promising, captain. Mr. Scott insists he remembers nothing.
But my detector readings indicate only his fingerprints on the murder weapon.
Mr. Hengist, there were other people in the café at the time of the murder.
Пока ничего, капитан.
Мистер Скотт настаивает, что ничего не помнит. Но мой детектор нашел только его отпечатки на орудии убийства.
Мистер Хенгист, во время убийства в кафе были и другие люди.
Скопировать
I shall clear this with the Customs inspector at once.
Sir Thomas, excepting for one flaw, you'd be a first-class governor.
You trust people.
Я сам все проясню с таможенным инспектором.
Сэр Томас, если бы не один недостаток, Вы бы были превосходным губернатором.
Вы доверяете людям.
Скопировать
The whole world is as responsible for Hitler as Germany.
It is easy to speak of the "basic flaw" in the German character that allowed Hitler to rise to power,
American industrialists profit by him!
Весь мир повинен в явлении Гитлера в не меньшей степени, чем Германия. Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного.
Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел к власти, и в то же самое время игнорировать те "изъяны", из-за которых русские подписали с ним пакт, Уинстон Черчилль им восхищался,
а американские промышленники на нем разбогатели!
Скопировать
- While there are so many other pretty names.
- Oh, there's a flaw there.
Oh, you noticed, eh.
А у всех такие красивые имена.
О, тут как будто дефект!
О, вы заметили? !
Скопировать
No... You've destroyed yourself.
A character flaw - you're afraid of your masters.
A weak link in the chain waiting to be broken.
Нет, вы уничтожили себя сами.
Изъян характера - вы боитесь своих хозяев.
Слабое звено в цепи команд, которое ждет, чтобы его сломали.
Скопировать
He has created the perfect woman.
Her only flaw...she's not human.
Physically human, but not human.
Он создал совершенную женщину.
Единственный ее недостаток - она не человек.
Физически человек, но не человек.
Скопировать
It can have flaws, and still be pleasing anyway.
Indeed, a little flaw, at times, but little, can even be good for it.
Here too, at the Festival, the musicians made the invitation.
Может быть с недостатками, но все равно радовать.
Разумеется, маленький недостаток, маленький может идти на пользу.
Вот еще, на фестивале, музыканты приглашали.
Скопировать
A bit of wood taste.
A little flaw.
See, wine is like a man.
С привкусом дерева.
Маленький недостаток.
Видишь, вино, как человек.
Скопировать
And Greece, supreme beauty, is sinking.
In the mountains, closer to god, whose one flaw he was well aware of:
his absence.
И сама прекрасная Греция затухает.
В горах он находился ближе к богу, хорошо зная его единственный изъян:
его отсутствие.
Скопировать
It can't get through! No.
Now we've got to make a detector. Like the one I saw the thing through in the lab.
Then we've got to find out what makes these ray guns work.
Но у него ничего не получается!
Теперь мы соберем такой же детектор, какой я видел в той лаборатории.
Затем выясним, как работают их лучевые пистолеты.
Скопировать
Their speech organs are adequate.
The flaw lies not in anatomy, but in the brain.
- Objection.
Opгaны peчи y ниx в пopядкe.
Пopoк нe в aнaтoмии, a в иx мoзгe.
- Boзpaжaю!
Скопировать
Well, I must admit, the sensor readings seem too good.
Human readings, yes, but not a single physical flaw.
A totally perfect body.
Что ж, должен сказать, показания сенсора слишком хороши.
Показатели человеческие, да, но ни единого физического недостатка.
Полностью совершенное тело.
Скопировать
aminformed, Do you hear something?
Is the detector reacts ?
. He did not, but I do.
Докладывай. Ну что?
Запахи, привычные и нет.
Металлоискатель реагирует?
Скопировать
It all seems so crazy, and I don't know why Chrissy doesn't remember it.
You willing to take a lie detector test to prove you were abducted by creatures from outer space?
Yes, I am.
Все это кажется сумасшедшим. Я не знаю, почему Кристи этого не помнит.
Хотите пройти тест на детекторе лжи, чтобы доказать что вас похищали пришельцы из космоса?
- Да, точно.
Скопировать
Yes, I am.
Well, too bad, 'cause I don't need no lie detector to tell me the only thing you were abducted by were
But he did take a test and passed it?
- Да, точно.
- Что же, жаль. Мне не нужен детектор лжи, чтобы сказать, что у тебя просто разыгрались гормоны, панк!
[ Чанг ] Но он ведь действительно прошел тест?
Скопировать
Well, it seems so crazy, and I don't know why Chrissy remembers it that way.
Would you be willing to take a lie detector test to prove that you raped her?
No.
Это все кажется сумасшествием. Я не знаю почему Крисси помнит это.
Хотите пройти тест на детекторе лжи, чтобы проверить, что вы ее изнасиловали?
Нет, не хочу.
Скопировать
Move back into that bachelor pad and put out a sign; "Open for business."
Believe me, I thought about it but she is so perfect in every way, I can't see a flaw.
Well, keep looking.
Переехал в своё холостяцкое гнездо и повесил табличку "Снова в деле."
Поверь мне, я думал об этом но она идеальна, как ни посмотри, я не вижу в ней недостатков.
Продолжай смотреть.
Скопировать
Everything it designs, dies.
It's a serious design flaw, to say the least.
But next time it'll be perfect.
Все, созданное ею, погибает.
Это серьезный просчет в проекте, в конце-концов.
Но в следующий раз она будет совершенна.
Скопировать
Is there any danger?
We put it through the cellular hygiene detector.
The cell is, for lack of a better word... perfect.
Это опасно?
Мы пропустили это через клеточный анализатор.
Эти клетки, как бы сказать... Само совершенство.
Скопировать
They can see.
The smoke detector.
What do you say ...
Они могут увидеть.
Детектор дыма.
Что ты скажешь, если...
Скопировать
The oldest dog joke in the world! Works every time.
That's your flaw. You're too stupid.
That's the reason you fetch us newspapers too.
Старейшая в этом мире собачья наколка получается каждый раз.
Это ваша ошибка, вы слишком глупые.
По той же причине вы и газеты нам таскаете.
Скопировать
No more of the speed that fueled the '60s.
That was the fatal flaw in Tim Leary's trip.
He crashed around America, selling "consciousness expansion"... without ever giving a thought to the grim meat-hook realities that were lying in wait... for all those people who took him seriously.
Нет больше той скорости, что гнала шестидесятые.
Это фатальный изъян в полёте Тима Лири.
Он сотрясал Америку, толкая "расширение сознания"... даже не задумываясь о мрачных реалиях, которые только и ждали возможности, покрепче ухватить за яйца.. всех этих людей, воспринимавших его на полном серьёзе.
Скопировать
This is Blue Bay, Gloria.
Ask a Van Ryan to take a lie detector test and Tom Baxter will cut you down.
You afraid of Tom Baxter now? You afraid of Sandra Van Ryan?
Это же Блю Бэй.
Попроси об этом Ван Райанов, И Том Бэкстер тебя уничтожит.
Ты боишься Тома Бэкстера?
Скопировать
No one's perfect.
There's a flaw in that woman somewhere, and I won't rest until I find it.
I'm sorry, but idolizing physical beauty is wrong.
Никто не идеален.
Где-то в этой женщине должен быть недостаток, и я не успокоюсь, пока не найду его.
Прошу прощения, но идеализирование физической красоты - неправильно!
Скопировать
- I'm rash and impulsive.
It's a flaw.
- We all have flaws.
- Я неосторожна и импульсивна.
Это недостаток.
- У всех нас есть недостатки.
Скопировать
I don't get how hookers fit in your scheme, but focus on the positive.
When a person reveals a flaw, he digs deeper into himself.
What happened to you builds character.
Я не понимаю, как проститутка попала в твою схему, но я бы хотел сосредоточиться на хорошем.
Когда человек показывает свои слабости, он еще глубже уходит в себя.
То, что случилось с тобой, создает характер, Джон.
Скопировать
Just relax.
It's a lie detector test, Wayland.
Everybody gets a little nervous on these things.
Вы расслабьтесь. Хорошо.
Это - тест на детекторе лжи, Вэйланд.
Любой бы на вашем месте занервничал.
Скопировать
Aren't you, Irene?
They've got you looking so hard for any flaw, that that's all you see.
For whatever it's worth, I'm here to tell you that it is possible.
Вы так Ирен?
Ты так тщательно недостатки, которые видят только их.
Бы это ни значило, я здесь , чтобы показать вам, что это возможно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flaw detector (фло детэкте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flaw detector для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фло детэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
